В описании фильма, как правило, указан атрибут «качество», который выглядит как аббревиатура DVDRip, CAMRip, TS, TC, DVDSrc и т.д. Благодаря ему Вы можете узнать метод создания сжатой копии фильма и получить примерное представление о качестве изображения и звука скачиваемого материала. Ниже приведены расшифровки наиболее часто используемых обозначений. CAMRip (CAM) Так называемая «экранка» или «тряпка». Копия фильма в самом низком качестве. Фильм записывают на видеокамеру с экрана в кинотеатре во время обычного киносеанса. Картинка, как правило, нечеткая, «замыленная», звук гулкий, монофонический, в лучшем случае стерео, если камера была оборудована соответствующим микрофонами. Часто видны головы зрителей, контуры входящих и выходящих людей, смех и покашливание публики. Версия фильма для наиболее нетерпеливых, появляется сразу после официального релиза и актуальна до тех пор, пока не появились более качественные версии фильма. Не путайте с Screen (SCR).
Telesync (TS) Фильм также записывается в кинотеатре с экрана, но, в отличие от CAMRip, запись ведется в пустом кинозале либо в кабине оператора на профессиональную (цифровую) видеокамеру, установленную на штатив. Звук пишется напрямую с видеопроектора или с гнезда для наушников в кресле и имеет хорошее качество, как правило, стерео. Изображение по качеству значительно превосходит CAMRip, но еще далеко от отличного.
Super Telesync (SuperTS, Super-TS, Оцифровка) Это TS (иногда TC) рип, обработанный при помощи специальной компьютерной программы для работы с видеоматериалом. Фильм осветлен, выровнен, убраны посторонние шумы и звуки и т.п. Качество часто довольно хорошее, зависит от исходного материала и мастерства риппера.
Telecine (TC) Копия снимается с киноленты c помощью специального видео оборудования. Фильм записывают напрямую с проектора, имеющего выходы для аудио и видео. Качество может быть разное, от хорошего до неотличимого от DVD, зависит от применяемого оборудования. Звук отличный. Иногда бывают проблемы с естественностью цветов ("желтизна" картинки). Часто ТС называют "рулоном".
DVD-Screener (DVDScr) (SCR) Копия c "promotional" DVD (Версия для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество такое же как у DVDRip, но картинка обычно искусственно "испорчена" водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками ("пропадающая цветность").
SCREENER (SCR) или VHS-SCREENER (VHSScr) То же самое что и DVDScr, только копия сделана с "promotional" VHS кассеты (кассета для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество изображения сравнимо с очень хорошим VHS, но картинка обычно испорчена "испорчена" водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками ("пропадающая цветность"). Звук неплохой, обычно стерео или Dolby Surround.
TV-Rip (TVRip) Материал записан с телевизионного сигнала. Обычно используется вещание кабельного телевидения (но попадаются записи с простой антенны эфирного телевещания). Почти все телесериалы первично раздаются именно в этом или SATRip формате. Качество зависит от оборудования, программного обеспечения и навыков рипующего.
SAT-Rip (SATRip) Аналогичен TVRip, но материал записан с видеосигнала спутникового телевидения (как правило это цифровое MPEG2 видео). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения).
DVD-Rip (DVDRip) Копия с оригинального DVD. Качество - самое лучшее из приведенных выше. Зависит от соотношения размера файла, длинны фильма и разрешения записанного видео. Также сильно зависит от применяемого при сжатии программного обеспечения, применяемых кодеков и мастерства автора рипа («риппера»). Звук в DVDRip может быть либо стерео (MP3), либо 5-ти канальным (AC3) либо 6-ти канальным (Dolby Digital 5.1(AC3) или DTS). В большинстве случаев используют один из двух размеров файла с фильмом: 700МБ или 1400МБ. Хорошо сделанные рипы размером 1400МБ часто имеют качество изображения почти не отличимое от DVD и полноценный 6-ти канальный звук.
HDTV-Rip (HDTVRip) Такие рипы делаются с HDTV дисков (Blu Ray или HD DVD) либо с сигнала спутникового HDTV канала. На оригинальных дисках фильм имеет разрешение 1920x1080. При создании HDTV рипа разрешение снижают до 1280x720, хотя иногда встречаются рипы с оригинальным разрешением. Звук, как правило, 6-ти канальный, но иногда, хотя и редко, встречается и стерео.
BD-Rip (BDRip, BRRip, BR-Rip)
Рип с Blu-Ray DVD диска (от 25
Гб на слой). Относится к HDTV. У настоящих BDRip фильмов качество
намного лучше DVDRip. Объем файла - 9,5 Гб. Часто в обозначении
указывают размер картинки. Например, BDRip.720p BDRip.1080p. Иногда встречаются рипы с DVD с увеличеной картинкой и неверным обозначением BDRip.
Workprint (WP) Это так называемая "Бета-версия" фильма. Обычно выходит в формате VCD до начала показа в кинотеатрах мира. Из-за того, что это предварительная версия фильма качество материала может быть как отличным, так и очень низким. Часто могут отсутствовать некоторые сцены, компьютерные спецэффекты. Однако может быть и такое, что есть сцены, которые в окончательной версии вырежут. Узнать такие версии можно по таймеру вверху или внизу экрана. Особа интересна для ценителей фильмов.
Laserdisc-RIP (LDRip) Встречается довольно редко, в основном в таком формате сделаны старые фильмы. Аналогичен DVDRip, но делается с Laserdisc. Источник: Hitkino.ru
Как определить качество перевода
Дублированный перевод (дубляж)–
профессиональный, многоголосый (обычно не менее 10-15 дублеров), без
оригинальных голосов на "фоне". Если на "фоне", даже немножко, слышны
оригинальные голоса, это уже не дубляж – это закадровый перевод. Дубляж
– серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда уходят недели.
Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру, по
темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением
губ персонажа... правда, подобное можно встретить только в
действительно качественных дубляжах.
Многоголосый закадровый перевод–
закадровый многоголосый (3-5 голосов) перевод, в котором в отличии от
дублированного можно услышать оригинальные голоса. Обычно задача
дублера, участвующего в озвучивании фильма, - не переиграть, произвести
русский текст сдержанно. Перевод может быть профессиональным и
любительским, хотя граница между ними очень тонкая.
(может быть профессиональным или любительским) -это когда оригинальная
речь фильма приглушается (одновременно приглушаются немного и другие
звуки) и поверх накладываются голоса нескольких актеров
(профессиональный) или не актеров (любительский), но оригинальная
звуковая дорожка всё равно немного слышна.
Двухголосый закадровый перевод– закадровый перевод, но в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина.
Одноголосый закадровый перевод–
перевод, где всех актеров озвучивает один и тот же дублер (обычно
мужчина). Такие переводы особенно знакомы всем любителям кино на
видеокассетах 80-90х годов.
Синхронный перевод– это перевод речи оратора с отставанием в 2-3 секунды
|